Владимир Нагирняк (olt_z_s) wrote,
Владимир Нагирняк
olt_z_s

Categories:

И.В.Сталин - мечта американского футбола

По мотивам темы Сталинсрача, который развернулся у george_rooke, благодаря публикации статьи в "Новой газете" под названием "Сволочь позолоченная",  Тема статьи - недавняя установка памятника И.В. Сталину в Пензе. Автор статьи, совершенно не стесьняясь в выражениях, выдает Сталину следующую характеристику:

"Он был бездарь. Все в этом человеке с изъеденным рябью лицом и узеньким лбом вопиет о бездарности. Речи его, сохранившиеся в записях, — тусклые, косноязычные речи бюрократа. Его статьи и книги, миллионными тиражами которых упорно отупляли страну, были мертвы уже в тот момент, когда все эти слова с трудом исторгал из себя его плоский, неразвитый мозг...

Он был садист. Он не мог скрыть удовольствия и улыбался в усы, узнавая, как плачущий Зиновьев обнимал сапоги палачей...

Он был трус. Не только тогда, когда в дни начала войны сбежал на дачу в Кунцеве, но и всегда, во все дни своего длинного правления — трус, боявшийся людей и поэтому сажавший их в амурские, беломор-балтийские, ванинские, джезказганские и так далее по всем буквам алфавита лагеря".


После этих выданных характеристик автор статьи призывает читать Конквеста, Солженицына и Антонова-Овсеенко, которые написали про Сталина тома, а сам автор писать про него больше не может по причине приступа тошноты.  В итоге, не мудрствуя лукаво, портрет им нарисован яркими красками, давая понять, что хуже Иосифа Виссарионовича быть никого не может. Он (Сталин) бездарь,садист и трус.  Это не может не побудить к поиску каких-либо независимых свидетельств о личности и характере И.В. Сталина. Как оказалось они имеются. Предоставим слово очевидцу, который никак от Сталина не зависел и выразил свое личное мнение после встречи с ним в прессе.


Речь идет о Гарри Гопкинсе, американском государственном и политическом деятеле, ближайшем соратнике президента США Ф. Рузвельта, который 30 июля 1941 года прибыл в Москву по поручению президента Рузвельта для встречи со Сталиным. Облеченный доверием президента США, Гопкинс должен был в личной встрече с советским лидером выяснить потребности СССР для войны с Германией, обсудить основные вопросы с поставками материалов и вооружений в Россию, сроки, маршруты и прочее, связанное с этой темой. А главное оценить настрой советского правительства в лице его лидера на продолжение борьбы с Гитлером в сложнейшей для СССР обстановке лета 1941 года. Гопкинс два раза встречался со Сталиным, проведя в разговорах с ним шесть часов. После возвращения обратно в США, Гопкинс опубликовал характеристику советского лидера в журнале "Америкэн". Данная публикация содержится в переводе книги Роберта Шервуда "Рузвельт и Гопкинс"(Sherwood, Robert E. Roosevelt and Hopkins (1948), memoir by senior FDR aide), изданной в нашей стране в 1958 году. Текст перевода публикации Гопкинса своего впечатления от встречи со Сталиным смотрите ниже:

548
549
550
Источник: http://padaread.com/?book=124876&pg=1


Дипломатический советник Президента США Гарри Л. Гопкинс (Harry Lloyd Hopkins, 1890—1946) на приеме у председателя СНК СССР И.В. Сталина в Кремле.

Атмосферу на встречах Гопкинса и Сталина охарактеризовал Чарльз Бохлен, который присутствовал на них, как переводчик. В своей книге он вспоминает, что Сталин однажды сказал , что Гопкинс "был первым американцем, с которым он говорил "по душам" (spoken “po dushe” - from the soul.”)
Цитата по Charles Bohlen, Witness to History, 1929-1969, New York: W.W. Norton & Company, Inc., 1973, p. 244.
Приводится здесь: http://documentstalk.com/wp/harry-lloyd-hopkins-1890-1946/

Согласно мнению Гопкинса, Сталинне тратил времени зря вообще.  Предмет обсуждений и темы разговоров, происходивших между Гопкинсом и Сталиным, изложены в книге Шервуда в главе "Кремль"

Выводы о том, была ли "сволочь позолоченная" трусом и бездарем в своих личных качествах, как пытается нас убедить в этом "Новая Газета", делайте сами.


P.S. Про фигуру о которой мечтает тренер по футболу. В данные слова Гопкинса о внешности Сталина звучали несколько иначе - "был бы просто идеальным полузащитником для тренера по американскому футболу", согласно книге Роберта Джонса "Ленд-Лиз. Дороги в Россию". Вполне можно предположить, что перевод слов Гопкинса в переводе Шервуда был несколько адаптирован для советских читателей.
Tags: ВОВ, Идиоты на марше, Размышления, Сталин
Subscribe

promo olt_z_s september 7, 2014 19:40 16
Buy for 100 tokens
Решил подхватить знамя флэшмоба, запущенного коллегами-историками в ЖЖ, смысл которого рассказать почему мы интересуемся историей конкретных эпох. С удовольствием принимаю в этом плане эстафету, благо она для меня так же является ответом на другой важный для меня вопрос - почему российский историк…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 109 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →